Vanina
Az ebéd finom, habár szívesebben költeném el egyedül. Tekintettel rangtalan voltomra s arra, kényelmetlenül érzem magamat Zevran úr viselkedése miatt, feszengve eszem.
Étkezés után kiülök kicsit dobozommal egyetemben a meditációs kertbe pihenni. Bízom abban, ha majd uram szólni kíván velem, úti célunkra is fény derül és erre a félóvatos kilétrejtésre is.
Az ejtőzést követően visszavonulok a szobámba, megnézni tüzetesebben ajándékaimat.
A ruha egy szóval: gyönyörű. Ilyen finom holmim még sosem volt. Különleges alkalomra való. Különlegesre és személyesre. Gondosan őrzöm addig, míg rajtam kívül más is láthatja majd...
Addig viszont semmi sem tart vissza attól, felöltsem, vajon rajtam is olyan jól mutat-e, mint az ágyon kiterítve. Az öltözet rajtam önálló életre kel: a színek, a fények mind. S a tapintása! A tükörben veszem csak észre, olyan arcot vágok, mintha hájjal kenegetnének. Hiúságom virága kibomlott, fürdök szirmaiban, s eljátszom a gondolattal, vajon milyen hatással lennék egy férfira - nem akármilyen jöttmentre, hanem ha lenne kiszemeltem, arra - ebben a viseletben. Vajon milyen érzés lehet úgy vágyat látni egy férfi szemében, hogy tudom, azt én váltottam ki belőle szabad akaratomból?
Kövem ezt a pillanatot választotta ahhoz, lehulljon koppanva a földre. Nyomban keresni kezdem. Ugrik tőle a szívem biztos egyet, félve attól, elvész, vagy eltörik. de ép, s csak a bőrszíjnak kell búcsút inteni.
<Hm, tulajdonítsak a pillanatválasztásnak jelentőséget, vagy sem?>
Amint lehet, új szíjra teszek szert. Hitem szerint a kő véd engem és nélküle rosszabb lenne.
Az illatszer olyasféle luxuscikk, amihez még ritkábban van szerencsém, mint szép ruhához. Aromája pikáns, megörülök neki. Enia piszkosul tudja, "mitől döglik a légy", vagy mitől érezheti magát még inkább nőnek a nő.
A szótár láttán vigyorogni kezdek. Máris keresni kezdek benne pár szót, amit én érteni véltem a gyakran hallott sÿtisi parancsokban, vajon jót értettem-e alatta, úgy egészébe véve nagyon hasznos könyvecske lesz ez - no de nem akkor, amikor Zevran úr szitkozódik
Egy illedelmes szótárban amúgy se szentelnek ilyen szavaknak helyet.
A másik könyv is illedelmesen indul. Mulatságosnak tartom, könyvet írtak a lányoknak okulásul férjhezmenetelük előtt, ráadásul olyan példány jutott a birtokomba, amit rangomon felül szoktak forgatni a hölgyek. Enia ajándéka különlegesség a maga nemében.
Megszagolom a lapokat, van egy sajátos illatuk, amit szeretek, már csak a tinta miatt is. Belelapozok, hátha ragad rám valami kellem, hátrébb is, ahol már olyan fejezetek jönnek, ami távol áll a korábbi ártatlan jó tanácsoktól.
<Előállnak a farbával...>
Hirtelenjében nem is tudom, szabad-e nekem olvasnom ilyesmiről. Zavarba jövök.
Láttam már kutyát, macskát párzani, hallottam, hogyan hívja a róka nászra párját, a szarvasbőgésről nem is beszélve, harci tanulmányaim alatt is voltam tanúja lángra lobbanó szerelemnek, lopott csókoknak, de sosem kaptam rajta párokat ügyködésen.
Mivel felénk az a szokás járja, csak a jegyeseknek vagy házasságban lévőknek illő együtt hálniuk, s mivel én egyikbe sem tartozom s tartom a szokást, nem vagyok annak nagy tudója, hogyan csinál férfi és nő együtt.
Elképzelésem azért mindig is volt arról, mit, s harci tanítóm, Mada sem volt a szégyenlősebbek közül való. O aztán köntörfalazás nélkül felelt nekem bármilyen kérdésemre.
No tessék, ha gyenge lenne a képzeletem, íme a kisegítő rajzocskák!
Ezt a könyvet csak egyedül fogom tanulmányozni, habár érdekes lenne tudni, a szerzetes, aki másolta, mit szólhatott a tartalomhoz.
<Vagy ha Quirrinnek kéne hasonlót lemásolnia...
>
Annyi szent, olyan "móringot" kaptam Eniától, amire se nevelő szüleimnek, se Madának nem telt volna soha. Sőt, nevelőanyám szerintem már lemondott rólam, valaha férjhez megyek és anya leszek. Nálunk aki 20 éves korára még nem ment férjhez, az már vénlánynak számít...
Este megvárom, míg a két szellemnéző kibeszélgeti magát és elhagyja a meditációs kertet. Akkor a szép új köntösben, mezítláb kilopózok a fűre. Táncot lejtek ott, amiben benne van örömöm, várakozásom és köszönetem is.
Aztán felnézek az éjszakai égre, s halkan ennyit mondok:
-
Medeis adjon nekem lelki békét, s kérem Nascort, hagyja nekem megélni a szerelmet s elhagyni az egyedüllétet.Kevés istenséget ismerek, annak nevét, aki meg a szerelemért, effélékért felelne, éppen nem.
Másnap felszedelődzködünk, s ugyan van elképzelésem arról, miféle szolgálat várhat Eniára az ellátásunk fejében, csak ne legyen igazam. Akkor inkább minden pénzem kitenném az asztalra.
Az út alatt nem hagyom, berozsdásodjak: amikor időm engedi, magam is végzek harci gyakorlatokat, sőt, az íjászatot, lóról való lövést is gyakorlom. Fifit amúgy is meg kell futtatni, az a jó a lónak, nem a léptetés...
Értelmemet se hagyom parlagon: ott van a nyelvkönyv, és az eladósorban lévő lányoknak szánt írás is, bár azt mások előtt nem veszem elő... Gondosan őrzöm Enia ajándékát, és betartom azt, amire kért. Ami férfi szemének nem való, az nem való.
A két szellemnézőt se hagyom elkanászodni, nehogy szétrepessze fejüket a nagy elmélkedés és fejtegetés, no meg nincs annál rosszabb, én ne tudnám megosztani mással a gondolataimat. Én is szeretek ám beszélgetni, csak nem mindegy, kivel, miről.
Lan urat faggatom még arról, hogy lehetséges, hogy fém szellemet vágjon, továbbá mit gondol arról: amit valaki saját magáról gondol, az mennyire hat ki rá és mennyire alakít azon, ahogy megítélik mások s ahogy alakul később az élete?
Quirrin velünk tart, ez meglep. Hamar felajánlotta Zevran úr neki a lehetőséget, remélem, nem azért, mert akar tőle valamit
Habár ha a fiatal keletszigeti vevő az ilyesmire, közöm nincs hozzá.
Ettől függetlenül azért megkérdezem a shagírit, vannak-e női szerzetesek. Ha nem, mért nem. Aztán hogy Shagír szigetéről látni-e a világ végét?
Ha a hajóúton látnám, gondjai vannak a vízi utazással, leülök mellé vagy mellé állok, és karjára teszem a kezemet, hogy figyelmét eltereljem a vízről. Akár attól se zárkózom el, a szemembe nézzen.
A kikötőben sok a koldus. Megvan az ilyen emberekről a magam véleménye, de azért Quirrint megkérdezem, arcát fürkészve:
-
Te mit gondol emberek, akik kér pénz így?A kikötői gyógyító bámulatra méltó dolgot tesz: visszaadja valaki szeme világát. Ez a varázslás egy olyan formája, amit becsülök és amit nagyon nehéznek tartok. A következmény viszont kuncogásra késztet: mehet vissza a férfi szolgálni. Ezt az iróniát!
Kuncogásom a kövem miatt elhal. Megérintem. Mi ütött belé? Korábban sosem csinált efféle jelzést.
<Korábban nem is futottam bele gyógyítóba.>
Rendjén van ez? Ha legközelebb is így viselkedne, biztos kérdezek majd róla, egyelőre azért várok vele.
Vutas-Votar tetszik nekem. Magam se tudnám megmondani miért, de tetszik, habár sok benne a láp, ingovány, szúnyog, és vadászni is nehezebb a bizonytalan talajon. Az erdők és tavak együtt szememnek tetszőek. Így gyakran kapni engem azon, minden ok nélkül mosolygok.
Sokkal melegebb van itt délen, mint otthon ugyan ebben az időben. Piszok messze járok Miracleától és még nem értünk a végére!
Tutajra szorulunk, és a tarifa kész rablás. Még jó, hogy nem az én dolgom alkudni. Hátha a tanult szóforgatók majd nyerésre viszik, olcsóbban megússzuk!
Szerző: Tiwanlil